英語にしたら、オシャレ?
2020年12月18日 日常 コメント (2)ハーブ喫茶でN子さんに「駐車場、いっぱいだったでしょう?車はどこに?」と聞かれ、「少し離れたところに停めて歩いてきました。や~、寒かったです(^-^;」と、返事をしたところ、「クロスファイブのところですか?すぐそこの体育館のところも駐車可能ですよ」とのこと。
クロスファイブ。
古くからの人たちには“ゴサロ”の呼び名で親しまれている、その名の通り、5つの道が交差した場所で、そこに市場があり、「クロスファイブ まめなけ市場」という。
僕もまぁ、古くからの呼び名で親しんできたので一瞬だがピンと来るのが遅れた。
ハーブ喫茶からの距離で言えば、体育館のほうが近い。
良いことを聞いた、今度満車だったら体育館の駐車場に車を停めよう。
クロスファイブ。
古くからの人たちには“ゴサロ”の呼び名で親しまれている、その名の通り、5つの道が交差した場所で、そこに市場があり、「クロスファイブ まめなけ市場」という。
僕もまぁ、古くからの呼び名で親しんできたので一瞬だがピンと来るのが遅れた。
ハーブ喫茶からの距離で言えば、体育館のほうが近い。
良いことを聞いた、今度満車だったら体育館の駐車場に車を停めよう。
コメント
おしゃれですね 5叉路 クロスファイブですか
昔行った 三叉路(今は潰れて その後 誰も店を出せない 喫茶店)が 懐かしいです
大学の裏の 三叉路に 有った店です クロススリーと 呼んであげたかったですね
誰のセンスによるネーミングなのか、詳しいところは知りませんが。
ゴサロと聞くよりクロスファイブと聞いたほうが観光客には通じそうです。そのへんも考慮しているのかもしれませんね。